In
order to simplify for all
different
languages used in the
European
Union this statement
has
been taken:
The
European Union commissioners have announced that agreement has
been reached to adopt English as the preferred language for European
communications, rather than German or french, which was the other
possibilities. As part of the negotiations, Her Majesty's Government
conceded that English spelling had some room for improvement and
has accepted a five-year phased plan for what will be known as
EuroEnglish (Euro for short). Here follows a short description
of the agenda:
Year
1.
In
the first year, 's' will be used instead of the soft 'c'. Sertainly,
sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard
'c' will be replaced with 'k.' Not only will this klear up konfusion,
but typewriters kan have one less letter.
Year
2.
There
will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the
troublesome 'ph' will be replaced by the more international '
f '. This will make words like 'fotograf' 20 per sent shorter.
Year
3.
In
the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted
to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will now enkourage the removal of double letters,
which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al
wil agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is
disgrasful, and they would go.
Year
4.
By
the fourth year, peopl wil nov be reseptiv to steps such as replasing
'th' by 'z' and 'W' by 'V'. Zis wil greatly enhans speling and
writing.
Year
5.
During
ze fifz year, ze unesesary 'o' kan be dropd from vords kontaining
'ou', and similar changes vud of kos be aplid to ozer kombinations
of leters. After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten
styl. Zer vil b no mor trubls or difikultis and evrivun vil find
it ezi tu understand ech ozer. Ze drem vil finali kum tru.
Aksepted
in Brusels Agust -98.